1:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:L0u/32R60

It costs twice as much money to buy sweets in Netherlands as in Japan.
ミスってる??


2:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:L0u/32R60

不安


4:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:LLppShCra

これはちょっと変やな


5:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:Eujws1mz0

これじゃない感はするな


6:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:BiUho7Kp0

構造おかしい


7:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:BiUho7Kp0

これ


8:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:Eujws1mz0

主語 The price of sweetsにした方が良くないか?


9:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:99/1P+e6M

文法的には合ってるやろ


10:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:Cd9Ohcse0

Seeets in Netherlands is twice as expensive as in Japan.
でよくね?


13:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:piEU53wN0

>>10
自然で分かりやすいな


11:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:L0u/32R60

やっぱ不自然よなあ...
twice as expensive asが1番綺麗なんよねたぶん


12:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:oPH+YIQg0

When you buy sweets in Japan, it costs twice as much as in Netherland
これじゃいかんのか?


14:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:L0u/32R60

>>12
それやとオランダと日本の値段逆なってるけどそれでもいいと思う


15:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:99/1P+e6M

言い回しまで気にしたらキリないやろ


16:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:L0u/32R60

勉強不足でなんとか組み立てた文章やからやっぱ不自然か


17:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:L0u/32R60

文法的に合ってるなら良かった
まあそもそもネザーランドって書けんかったんやけどな






18:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:gdsHiBBmd

素人外人のツイートみたいな英語やな


19:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:IEoNBGS60

Seeets in Netherlands is fucking twice as expensive as in Japan.


20:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:L0u/32R60

>>19
これはネイティブ


21:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:Cd9Ohcse0

>>19
ワイの打ち間違いをそのまま使うってなんなん
fuck’n はいいとこ入っとるけど


22:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:L0u/32R60

あともう一個聞きたいんやけど
Kyoto, which has abundant cultures and history, is next to Osaka.
京都は大阪に面していて、豊かな文化と歴史があります。
↑の英文も合ってるか見てほしい


26:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:gdsHiBBmd

>>22
伝えたい事の重要度考えると大阪に面してるの文と文化歴史の文の位置逆じゃね
大阪に面してるのはサブ情報というか


23:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:NijF9bCV0

I think it doesn’t make any difference.


24:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:Eujws1mz0

あってそう


25:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:L0u/32R60

However, a letter is the best way in case that you tell your important person important things.
あとこれも、もっと上手く書けたらなって思ったやつ


31:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:Eujws1mz0

>>25
A letter is the most ***(任意の形容詞) way when you tell important thing to important person
importantが形容詞の連続で冗長ンゴね


38:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:ZLG3f+bL0

>>25
普通best way to〜だし主語もwriting lettersにした方が良いね


27:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:VpfL3XjA0

moneyが冗長


28:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:ebXlXRVF0

Netherlandsの前には必ず冠詞theが入る


29:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:DKebfSvrd

>>28
この指摘がここまで出てこないのでなんJのレベル察するわ


35:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:L0u/32R60

>>28
そもそも自分ネザーランドって書けてないからそこの減点は良しとするわ
でもこれからは気をつける
the Netherlands


30:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:hE2MA44j0

Price is double でええやろ


34:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:S7oMDM+g0

Styleっていう英語の書き方の本あるからそれ買った方が良いぞ
英米人はみんなそれ読んで勉強してる


37:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:L0u/32R60

>>34
English style bookってやつか??
調べてもなかなか出てこん


36:なんJ探偵がお送りします2021/07/03(土)  ID:NijF9bCV0

Kyoto has a rich culture and history, which is located next to Osaka.
However, I think an exchange of letters is the best way. When you write to best friend or inform important things.














元スレ:https://swallow.5ch.net/test/read.cgi/livejupiter/1625254001/